Skip to content

Sometimes I Wonder…

Sometimes I Wonder…

As all of the symbols in Japanese start coalescing into individual meanings and pronunciations, I can’t help but feel a sense of loss. I mean, there are tons of websites out there breathlessly proclaiming how cool Japanese is, giving you tips on learning different phrases and words, grammar points, etc. There are other sites out there that are breathless commentaries on different aspects of Japanese culture, and all of them seem oriented towards people who think Japanese is the coolest thing ever, and I think partly because it’s so exotic… Read More »Sometimes I Wonder…

Drinking From the Firehose

I have been learning Japanese now for a little over a year. One the one hand, I know more than I did. I can put together basic sentences, I know probably a thousand words (a hodgepodge of adjectives, nouns, verbs, and things I picked up from variety shows and songs), and I think a fair assessment of my skills right now is that I could probably find my way around Tokyo if I needed to. I am very familiar with hiragana and katakana, and I even know a few kanji,… Read More »Drinking From the Firehose

Shichirin

I’ve been thinking some about Ariana Grande’s misadventures with tattoos and the Japanese language, and having learned a little more about the precise mistake she made, I have a little more to say, for what it’s worth. The Japanese approach to language is maddening in some ways. Its compound words, or jyukugo, are not very intuitive, and figuring out the correct pronunciation from just the kanji is just an educated guess at best. Because they basically bolted the Chinese writing system onto the Japanese language, you have several different pronunciations… Read More »Shichirin

What Feels Right

There are things in every language that only native people seem to know. In English, the biggest example is the definite vs. indefinite particle. In Japanese, it’s “wa” vs. “ga”. In both cases, there are rules to follow and you can get there with some thought most of the time, but the difference between a native speaker and one who doesn’t have as great a command of the language is that what is right feels right. I could tell you whether “a” or “the” or neither is appropriate simply by whether… Read More »What Feels Right

Ariana Grande’s BBQ Grill has Seven Rings

I’m sure, by now, if you pay attention to anything Japanese or related, you’ve found that a major US pop star with lots of beauty and very little talent has decided to get a tattoo with Japanese kanji. It is supposed to say “seven rings”, which I assume is the title of either a movie or a song she darkened the door of, but instead, apparently, it says “BBQ grill”. Even though Ariana Grande and I have little in common – she’s a beautiful young talentless star, I’m a balding… Read More »Ariana Grande’s BBQ Grill has Seven Rings

There is no such thing as a Japanese cat.

I made a little bed for my cat. It consists of a bamboo basket and one of her favorite blankets. She is currently curled up in it sleeping, and I have no intention or desire to change that fact. But I was looking at her, and I realized an important fact: my cat could never be Japanese. She’s not even American. She’s a cat, and she will always be only a cat. She may understand some English words, and even sometimes choose to listen to them (I can only wish),… Read More »There is no such thing as a Japanese cat.

Road of Resistance

I have recently stumbled upon this particular song by Babymetal, which may have become one of my all time favorite songs and/or pieces of all time.  And that’s saying something considering I have a classical background and also rank Rachmaninoff’s piano concerto #3 as one of my favorite pieces of all time.   The Japanese are in a very real way not very innovative.  There is little that has come out of their country or culture that they can truly say originated there.  True, there are a few things, and… Read More »Road of Resistance

Verb endings

One of the things that confused me the most about Japanese when I first started to learn was the difference between “desu” and “masu”. On first teaching a student Japanese, the teachers have to make a tradeoff at the very beginning.  Do they want to teach how the language works?  Or do they want to teach in such a way that the student can use what they know immediately without pissing people off with rookie mistakes in politeness level, etc.?  Most teachers seem to do the latter, but after starting… Read More »Verb endings

Never fast enough…

I continue to have really mixed feelings about my progress in Japanese.  In some ways I know that I am leaps and bounds ahead of where I was before – I can actually have a coherent – but basic – conversation, and I know quite a few more kanji and jyukugo than ever.  And even more, I’m able to start making connections between kanji and words that I couldn’t previously – actually sounding out jyukugo and being right half the time on how to pronounce them. Which is probably already… Read More »Never fast enough…

Learning English (ESL): Definite vs. Indefinite Articles

My sensei, who has been in this country for somewhere around thirty years, still has difficulties with this topic.  It is as difficult for a foreign speaker as “wa” vs. “ga” is – and she had to ask us once which one was appropriate to use.  So I thought this would be a good thing to post for Japanese speakers who are learning English.  Here goes. It is very simple for a native English speaker to know when to use “a” and “the”, and I honestly think it could be… Read More »Learning English (ESL): Definite vs. Indefinite Articles