Skip to content

language

An Update on Japanese

So, I’ve gone all over the place on this blog, and I haven’t posted about Japanese for a long time. And I kinda don’t want to, really. But this blog is ostensibly about Japanese, so, I guess I’ll write about that. I’ve lost all interest. True, if I abandon Japanese for much longer, I’ll start to forget it, and it’s a useful enough skill that I don’t want that to happen, but I’ve lost interest in Japanese, I’ve lost interest in Japanese culture, I’ve lost interest in Japan. All of… Read More »An Update on Japanese

The most difficult things about Japanese

I’ve been studying Japanese (to varying degrees of success) for close to three years now (I think).  It’s most certainly been a while.  Over this time I’ve grown to understand where Japanese is simple and straightforward – and where it’s not.  Here are what, in my opinion, are the most difficult things about Japanese. Understanding Spoken Japanese It is very difficult for me to understand spoken Japanese.  It may be because there are many different dialects than Tokyo standard that are just different enough to throw me for a loop. … Read More »The most difficult things about Japanese

Systems vs. Goals: Why I am Failing at Learning Japanese

A couple of years ago, I was watching a Morning Musume video and saw lots of strange characters flashing along the screen, along with a bunch of gibberish.  And then I thought to myself, “I would like to learn Japanese”.  And thus, a goal was set. Two years later, I am wholly unsatisfied with my progress towards this goal, and I’m not going to lie, I’ve been seriously thinking about quitting.  It’s still something I want to do so the odds are that I won’t, but it is currently a… Read More »Systems vs. Goals: Why I am Failing at Learning Japanese

Jyukugo

Japanese jyukugo fascinate me, because each one tells a story.  Sometimes the story is boring, but sometimes they offer an unwitting insight into the mind of a culture. I was reminded of this when I learned the jyukugo 電池.  The two kanji together mean “electricity” and “pond”.  But if you put them together, it means “battery”.  It’s a very poetic word, and not really intentionally, I think.  The Japanese people needed to think of a word for electrical storage, and well, why not? I’ve often been curious as to how these… Read More »Jyukugo

Working Hard at Japanese Doesn’t Work.

I have been on Wanikani for a few months now.  I am taking the lessons very slowly so that I don’t get overwhelmed.  It’s funny – every time I learn a new kanji or a new pronunciation, I think “how am I going to remember that?”  And then, a month later, I look at it and it pops to mind, completely unbidden, the moment I look at the word. So I think the harder you work at Japanese, the more you’ll seem to advance, and the quicker you forget.  It seems… Read More »Working Hard at Japanese Doesn’t Work.

The Intimidation Factor of Kanji

Let’s face it.  As a Japanese learner, Kanji are intimidating.  They are this set of pictographs that really seem to have nothing to do with anything, each of them have a whole bunch of readings, all of which apply only in specific contexts.  There is a sentence: 明日は日曜日です Where the same kanji appears three times, has two different readings, and two and a half different pronunciations (one of them is in a word that has a reading that only applies across the entire word – there is no specific reading… Read More »The Intimidation Factor of Kanji

Education Gaps

Here is a secret about me:  I did not actually go to traditional high school.  I was home-schooled.  My feelings about home-schooling, based upon my experience, are decidedly mixed, and lean negative, but that’s not a discussion I want to get into here. One of the things that has haunted me through most of my life was the feeling that I had major gaps in my education.  I think perhaps one of the reasons that my interests are so varied and diverse is a subconscious desire to close those gaps. … Read More »Education Gaps

Multithreading

I am a computer engineer.  Before I learned Japanese, I have learned about sixteen different computer languages to a degree of proficiency with which I can make production applications out of them.  In doing so, I realized that there are features every language that runs on a procedural basis will have, and each language implements these using a slightly different syntax.  The same thing is essentially true with human languages:  why do all languages have essentially the same underlying conceptual structure, and only differ by means of vocabulary and grammar? … Read More »Multithreading

Why I study Japanese

A previous commenter, as seems to be the case a lot, got me thinking about why I study Japanese. In all truth, I am somewhat of a misanthrope.  I’m not usually very fond of people.  I am pretty good at interacting with people in a competent way, and I do not dislike everyone, but in most cases I can just take them or leave them.  So the question of why I am studying a different language, especially one as different as Japanese, is a fair one.  And truth be told,… Read More »Why I study Japanese

Japanese is Not a Straightforward Language

Every now and then I’ll hear someone say that Japanese is pretty straightforward.  I’ve said that a couple of times, and in limited contexts, it’s true.  The rules are pretty clear, and most of the time if you follow them you’ll do okay. See the catch in that sentence?  “Most of the time.” Let me enumerate the ways in which Japanese is NOT straightforward. Rendaku.  It’s so complicated that a guy made Lyman made a law about it.  That only mostly applies. Yomikata.  Kanji readings are for the most part… Read More »Japanese is Not a Straightforward Language